Translation of "tenendo d'" in English


How to use "tenendo d'" in sentences:

Qualcun altro la sta tenendo d'occhio. Non sono riuscito a scoprire chi.
Somebody else is watching it too, but I haven't managed to find out who.
Stanno tenendo d'occhio gli animali, ma non hanno scoperto ancora nulla.
They're watching the test animals pretty close, but nothing's showed up yet.
So che i Russi la stanno tenendo d'occhio.
I knew the Russians were getting close to her.
Non preoccuparti, li stavo tenendo d'occhio.
Don't worry, I've been watching them.
E non ho mai saputo che cosa significasse esattamente, ma pensavo fosse il tuo modo per farmi sapere che mi stavi tenendo d'occhio.
And I never knew what it meant exactly, but I figured it was your way of letting me know you were checking in on me.
Ti sto tenendo d'occhio in modo che tu non finisca nei guai.
i'm keeping an eye on you so you don't get into trouble.
Quasi sempre nella mia camera al motel, tenendo d'occhio il palazzo di Emma.
Mostly I just stay in my motel room, you know, keep an eye on Emma's building.
Non so perché lo fai, ma ti sto tenendo d'occhio.
I don't know why you're doing it, but I'm on to you.
Da quanto tempo ti sta tenendo d'occhio?
How long as he been watching you?
Gli stessi che stanno tenendo d'occhio suo figlio.
Same people who are watching your son.
La UNIT sta tenendo d'occhio la Rattigan Academy da parecchio.
UNIT's been watching the Rattigan Academy for ages.
Non e' per quello che stai tenendo d'occhio l'uscita
That's not why you're eyeing the exit.
Sto tenendo d'occhio tre tipi al minareto a ore 6.
I got eyes on three guys at the Minaret at 6:00.
Da quanto tempo state tenendo d'occhio questa cosa?
How long have you been keeping an eye out for this thing?
Chiunque ha qualcosa a che fare con questo caso, lui lo sta tenendo d'occhio.
Anybody who had anything to do with that case, he's gonna be coming after you.
E se Concezio annusa che lo stiamo tenendo d'occhio, pianta un proiettile nella testa di napoleone, lo spedisce in fondo all'oceano e se ne va.
And if Concezio even sniffs that we on to him, he puts a bullet in Napoleon's head, plants him at the bottom of the ocean and walks.
Che tu stia dando la caccia a degli estremisti nelle montagne del Kashmir, o tenendo d'occhio dei trafficanti di armi per le strade di Mosca, la vita da spia e' pesante.
Whether you're hunting down extremists in the mountains of Kashmir... or tracking arms dealers through the streets of Moscow... the life of a spy takes a toll.
Al B and B. La sua guardia del corpo la sta tenendo d'occhio.
Your bodyguard's keeping an eye on her.
Myka lo sta tenendo d'occhio ora di fronte a del tacchino secco, poltiglia di verdure, e del budino di tapioca.
Myka's taking a look at him now over dried turkey, mushy vegetables, and tapioca pudding.
Beh, stai tenendo d'occhio Oliver e il resto della sua Lega, non e' cosi'?
You've been tracking Oliver and the rest of his league, haven't you?
La stavo tenendo d'occhio dal bancone e non voglio farla sentire a disagio, ma lei e' la donna piu' attraente qua, e di molto.
I've just been checking you out, and I don't want to make you uncomfortable... But you are, by far, the best looking woman in this place.
Se questo complotto e' davvero cosi' esteso e se ti sta gia' tenendo d'occhio...
If this really goes as deep as we think, and he's already watching you...
Penso che sapessi che Hannah ti stava tenendo d'occhio.
I think you knew Hannah was looking into you.
È un progetto che Lyla sta tenendo d'occhio per l'ARGUS.
Project that Lyla's been keeping an eye on for Argus.
Non sappiamo chi la DEA stia tenendo d'occhio.
We don't know where the DEA's eyes are.
Io non so dove lui sia ora... ma so che proprio ora li sta tenendo d'occhio.
No matter where he is... I know he is watching over them right now.
Si', ma non credi che stesse tenendo d'occhio il suo sospettato principale?
Yeah, well, you don't think he didn't keep tabs on his prime suspect.
Perche' anche gli iraniani la stanno tenendo d'occhio.
Because the Iranians are watching her too.
Qualcuno sta tenendo d'occhio il cecchino?
Does anybody have eyes on the sniper?
No, lo stiamo tenendo d'occhio, tranquilla.
Well, that's gonna make me sleep better.
Un nuovo tale che stiamo tenendo d'occhio.
A new player we've been tracking.
Il dottor Enright sta tenendo d'occhio Delia al rifugio.
Dr. Enright is keeping an eye on Delia at the safe house.
Vuole far sembrare come se Morris lo stia tenendo d'occhio.
Making it look like Morris is following him.
L'unica persona che stanno tenendo d'occhio... è Wayne Lowry, e basta.
The only one that they're looking at is Wayne Lowry. - That's it.
Sta tenendo d'occhio un tizio fino a qualcun altro non gli dara' il cambio.
Watching over a guy till some other guy can take over.
Stiamo tenendo d'occhio questo gruppo da un po' di tempo.
We've been tracking this group for some time.
I tuoi uomini mi stavano tenendo d'occhio.
You got your guyssitting on me.
Be', non si sa mai chi ci sta tenendo d'occhio, vero, signore?
Well, you never know who's watchin', do you, sir?
Lois, sono sicuro che qualcuno sta tenendo d'occhio la situazione.
Lois, I'm sure someone is keeping an eye on this situation.
Stavamo tenendo d'occhio Chisholm gia' da un po'.
We've been watching Chisholm for a while.
E' un gruppo terroristico contro i Visitatori che stavamo tenendo d'occhio.
Anti-Visitor terrorist group we've been tracking.
Perche' ne stavo tenendo d'occhio una uguale, ma poi mia sorella mi ha detto che e' un'auto da mamma.
'Cause I was looking at one of those, but then my sister said it's a mom car.
Beh, stiamo tenendo d'occhio le sue carte di credito e il suo telefono, ma per ora nulla.
Well, we are looking into his credit cards and his phone, but so far, no hits.
Ci aiuterai rimanendo in classe, tenendo d'occhio tutto quanto mentre noi siamo via.
You are helping by going to class, keeping an eye on things while hal and I are gone.
Ascolti, dica a Sherlock che sto tenendo d'occhio la Stapleton.
Bob Frankland. Listen, tell Sherlock I've been keeping an eye on Stapleton.
Una pattuglia sta tenendo d'occhio casa sua.
HPD squad car is watching her house.
Pensavo mi stavi tenendo d'occhio l'asciugamano.
I thought... you had your eye on my towel.
Per fortuna, un gruppo di hacker lo stava tenendo d'occhio.
Thankfully for Khalil, a group of hackers were watching out for him.
0.88476800918579s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?